Skype: vale apagón – bon uitval – Ausfallgutschein – connection loss voucher


ES Como disculpa para el apagón del pasado 23 de Diciembre Skype ha enviado unos correo-e.
Uno sobre la prolongación automática por una semana si tiene un contrato
y/o
un correo-e con un código (vale) por 30 minutos.

Si no se fie Vd. (como yo) de la dirección (enlace) que pone en este correo-e, Vd también puede canjear el vale de una manera oficial a través de Skype.
Abre el Skype
Vayase en el menu de arriba a:
Allí a:
A lo mejor le pide que se identifique otra vez, hágalo.
Introduzca luego el código del cupón (y copia lo del correo-e).
Listo

NL Als tegemoetkoming voor de uitval van afgelopen 23 december heeft Skype e-mails gestuurd.
Één met de automatische verlenging met een week van de vervaldatum in het geval U een contract heeft
en/of
een e-mail met een tegoedbon-code voor 30 minuten.

Als U in het laatste geval niet zoveel vertrouwen heeft in het adres (link) die daar staat (zoals ik), kan de tegoedbon ook via een standaard Skype-menu worden ingediend.
Open Skype
Ga in het menu van de bovenste regel naar:
Daar naar:
Waarschijnlijk moet U zich opnieuw identificeren, doe dat.
Geef vervolgens de tegoedbon-code in (of kopieer hem uit de e-mail).
Klaar.

DE Als Wiedergutmachung für den Ausfall am letzten 23. Dezember hat Skype E-mails verschickt.
Eine über eine automatische Verlängerung mit einer Woche, falls Sie einen Vertrag mit Skype haben.
und / oder
eine mit einen Kode für einen Gutschein für 30 Minuten.

Wenn Sie im letzten Fall, den präsentierten Link nicht so vertrauen (wie ich), können Sie den Gutschein auch über ein offizielles Skype-menü einlösen.
Öffnen Sie Skype
Gehen Sie im Menü am oberen Rand nach:
Da nach:
Wahrscheinlich müssen Sie noch einmal identifizieren, machen Sie dass.
Geben Sie dann den Gutschein-kode ein (oder kopieren Sie ihm aus die E-mail)
Fertig.

EN As a compensation for the connection loss from last December, 23rd Skype has sent some e-mails.
One about the automatic change of the renovation date. adding one week, in case you have a contract
and / or
one with a voucher-code for 30 minutes.

If you, in the last case, do not have faith in the provided link in the e-mail (like me), you can enter the voucher-code through an official Skype menu.
Open Skype
Go in the upper menu-line to:
There to:
Most probably you will need to identify, do so.
Type in (or copy from the e-mail) the voucher code.
Ready.

Publicado en Servicios - Services | Deja un comentario

Virus chantaje – chantage – Erpressung – blackmail


ES Aviso de Kaspersky – del virus GpCode hay una nueva variante.
Una vez en su ordenador va a cifrar cualquier dato personal (documentos, fotos, etc.). Al pagar $ 120 les ‘libera’.
Una vez en su ordenador, por el momento no hay solución. No haga nada.

Solamente – ten actualizado su programa anti-virus.

NL Waarschuwing van Kaspersky – er is een nieuwe variant van het GpCode virus.
Als het op uw computer zit, worden alle persoonlijke bestanden (documenten, foto’s, etc.) versleuteld. Voor $ 120 worden ze weer vrijgegeven.
Er is op het moment nog geen oplossing als het eenmaal op uw computer zit. Doe niets.

Alleen – zorg dat uw anti-virus programma altijd actueel is.

DE Warnung von Kaspersky – es gibt eine neue Variante vom GpCode virus.
Wenn es auf ihren Computer ist, werden alle persönlichen Daten (Dokumente, Fotos, etc.) verschlüsselt. Für $ 120 werden diese wieder freigegeben.
Einmal auf Ihren Computer, gibt es im Moment noch keine Lösung.

Nur – sorgen Sie dafür dass ihr Anti-Viren Programm immer aktualisiert wird.

EN Warning from Kaspersky – there is a new variant of the GpCode virus.
Once on your computer your personal data (documents, photos, etc.) will be encoded. For a $ 120 ‘ransom’ they will be uncoded.
For the moment there is no remedy.

Only – have your anti-virus software up to date.

Publicado en AVISO - WARNING, ConServis, Virus & ..... | 1 comentario

SAI – UPS


ES Un SAI es un Sistema de Alimentación Ininterrumpida.
Hace que cambios en la tensión e incluso un corte del corriente serán eliminados. Lo hace a través de una batería y un circuito electrónico. En el momento de detectar una situación peligrosa, cambiará a la batería. Las versiones más caras siempre lo harán a través de un circuito y siempre dan al ordenador sus 230 V.

¿ Porque debería considerar su compra e instalación ?
Porque prolongará la vida de su ordenador, en concreto del Disco Duro y la Placa Madre. Pero también su router ADSL podrá perder la sincronisación y así velocidad o pararse entero.

Cada vez que hay una subida o bajada considerable de la tensión normal (230 V.) o peor, un corte, dejará su marco en el Disco Duro, como una raya. Si justo en ese punto está un programa clave del ordenador (arranque Windows p.e.), su ordenador no arrancará la próxima vez.
En la Placa Madre la sobretensión podría ‘asar’ conexiones, y ya se puede olvidarse de un arranque.

Cómprese un SAI e instálalo, le ahorrara dinero y mucha frustración.

NL Een UPS (Uninterruptible Power Supply (Spaans SAI)) zorgt ervoor dat bij spanningswisselingen en stroomuitval er geen probleem voor uw computer ontstaat.
Dit gebeurt d.m.v. een accu en electronisch circuit. Op het moment dat er een probleem ontdekt wordt, gaat de stroom naar uw computer via de accu. De duurdere modellen regelen dit nog strikter en zullen altijd 230 V. naar uw computer sturen.

Waarom zou U zo’n UPS moeten kopen en installeren ?
Omdat hij het leven van uw computer verlengt, specifiek van uw Harde Schijf en Moederbord. Maar ook uw ADSL modem kan zijn synchronisatie verliezen en langzamer worden of er helemaal mee ophouden.

Bij een spanningspiek of -dal, of stroomuitval, kan dit een markering op uw Harde Schijf achterlaten, zoals een krasje bijvoorbeeld. Als op deze plaats nou net een belangrijk bestand staat ( b.v. een Windows opstartbestand), zal uw computer de volgende keer niet opstarten.
En bij het Moederbord zal een overspanning ervoor zorgen dat bepaalde verbindingen ‘gebraden’ worden, en ook hierdoor zal uw computer niet opstarten.

Koop een UPS en installeer hem, hij bespaart U geld en vooral veel frustratie.

DE Ein USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung (spanisch SAI – engl. UPS)) sorgt für eine einwandfreie Stromversorgung zum Computer bei Stromschwankungen oder Stromausfall. Dies geschieht über einen Akku und elektronische ‘Schalter’. Wenn eine gefährliche Situation erkannt wird, wird auf Akkubetrieb umgeschaltet. Teurere Versionen liefern den Strom immer über die Elektronik an, sodass der Computer immer mit 230 V. beliefert wird.

Warum sollten Sie eine USV kaufen und installieren ?
Weil sie das Leben ihres Computers verlängert, und speziell dass der Festplatte und der Hauptplatine. Aber auch ihr DSL-Modem kann Probleme mit der Synchronisation bekommen, wordurch die Verbindung langsamer wird oder gar abbricht.

Bei eine Stromschwankung oder Ausfall wird jedes Mal die Festplatte in Mitleidenschaft gezogen, es entstehen ‘Kratzer’. Wenn genau auf diesen Punkt ein wichtiges Programm steht (z.B. ein Startbestand von Windows), wird Ihr Computer das nächste Mal nicht starten.
Verbindungen auf die Hauptplatine werden bei Überspannung ‘fritiert’, und auch dann wird der Computer das nächste Mal nicht mehr starten.

Kaufen Sie ein USV und installieren Sie es, Sie werden sich Geld und viel Frustration ersparen.

EN A UPS (Uninterruptible Power Supply (Spanish SAI)) will avoid problems to your computer, caused by current fluctuations or power cuts.
This is done by a battery and electronic circuitry. The moment a problem is detected, the electrical current to your computer will be delivered by the battery. More expensive versions will always be delivering the 230 V. to the computer through the electronical circuits.

Why should you buy a UPS and install it ?
Because it will prolong the life of your computer, specifically your hard-disk and Motherboard. Also your ADSL-modem can have trouble with the synchronisation, thus lowering the speed or fail completely.

With current fluctuations or a power cut, this will leave a mark on the hard-disk, like a scratch. When there is an important file on this location (a Windows start-up file f.e.), your computer will not start the next time.
The same will ‘fry’ connectyions on the motherboard, and again your computer will not start.

Buy a UPS and install it, it will save you money and a lot of frustration.

Publicado en AVISO - WARNING, ConServis, Servicios - Services | Deja un comentario

Trojan.Spy.YEK


ES Nueva y peligrosa combinación de Spyware y Trojano.
Siempre verifique que su programa anti-virus esté actualizado, para que también virus nuevos podrán ser identificados y eliminados.

Existen programas muy buenos Y gratuitos, como el AVG Free o el Outpost Security Suite Free 7 (incluido Firewall) de Agnitum.

NL Nieuwe en gevaarlijke combinatie van een Trojaans-paard en Backdoor-virus.
Controleer of uw anti-virus software up-to-date is, zodat ook nieuwere virussen gevonden en verwijderd kunnen worden.

Er bestaan goede EN gratis programmas, zoals AVG Free of de Outpost Security Suite Free 7 (inclusief Firewall) van Agnitum.

DE Neue und gefährliche Kombination von Trojaner und Backdoor-Virus.
Kontrollieren Sie ob Ihr Anti-Viren Programm auf den letzten Stand ist, sodass auch neue Viren identifiziert und eliminiert werden können.

Es gibt gute UND gratis Programme, wie AVG Free oder die Outpost Security Suite Free 7 (Firewall inklusive) von Agnitum.

EN New and dangerous combination of Trojan-horse and Backdoor-virus.
Always check that your anti-virus software is up-to-date, so also new viruses can be found and eliminated.

There are good AND free programs, like AVG Free or the Outpost Security Suite Free 7 (Firewall included) from Agnitum.

Publicado en AVISO - WARNING, ConServis, Microsoft, Virus & ..... | 4 comentarios

www.ConServis.es


ES ¡ OJO ! Versión nueva y mejorada de las páginas en Internet.

NL LET OP ! Nieuwe en verbeterde versie van de pagina’s op Internet

DEAUFGEPASST ! Neue und verbesserte Version der Seiten im Internet.

EN WATCH IT ! New and improved version of the site online.

Publicado en ConServis | Deja un comentario

AVG 2011 – Free


ES AVG Free-Gratuito, muy buen programa anti-virus y mucho más, ha puesto a la disposición de sus clientes una versión nueva. Esta tiene el nombre comercial AVG 2011, pero es Versión 10.

Una vez instalada, no olvide mirar, y cambiar si es necesario, las preferencias del programa. Han integrado más componentes nuevos.

Un componente semi-útil es el analyzador del ordenador. Dará un informe de los ‘errores’, puede corregir las problemas una vez gratuitamente, pero después solamente con una suscripción de € 30 al año. Esisten también programas gratuitos (Revo uninstaller y Auslogics) que corrigen estos errores, mire en la página ‘enlaces’ de www.ConServis.es.

NL AVG Free, zeer goed anti-virus – en nog veel meer – programma, heeft de nieuwe versie vrijgegeven. Deze heeft een naam gekregen, AVG 2011, maar het is Versie 10.

Vergeet niet, als het programma geïnstalleerd is, de instellingen te bekijken, en waar nodig te veranderen, aangezien er weer een aantal componenten bijgekomen zijn.

Een half-zinnige component is de computer-analyse. Deze geeft een overzicht van de ‘fouten’, en kan deze éénmalig gratis oplossen. Daarna alleen met een abonnement van € 30 per jaar. Er bestaan ook gratis programmas (Revo uninstaller en Auslogics) die dit oplossen, kijk op de ‘links’-pagina van www.ConServis.es

DE AVG Free, sehr gutes Anti-viren – und noch viel mehr – Programm, hat eine neue Version freigeschaltet. Diese hat einen Namen bekommen, AVG 2011, aber es ist die Version 10.

Vergessen Sie nicht, nach der Installation, den Einstellungen zu controlieren, un wo nötig zu ändern, weil wieder neue Komponente hinzugekommen zind.

Eine halbwegs sinnvolle Komponente ist die PC-Analyse. Diese gibt eine übersicht der ‘Fehler’, und kann diese einmalig gratis lösen. Danach nur über ein Abonnement von € 30 pro Jahr. Es gibt aber auch gratis Programme (Revo uninstaller en Auslogics) die dass lösen können, gucken Sie auf die ‘Links’-seite von www.ConServis.es

EN AVG Free, very good anti-virus – and a lot more – program, has released it’s new version. This has been given a name AVG 2011, but it’s Version 10.

Don’t forget, after installation, to check, and if necessary change, the preferences, as new components have been added.

A half-usefull one is the PC-Analysis. This will give a report on found ‘errors’, and can solve these once for free. After that only with a subscription of € 30 per year. There do however exisit free programs (Revo uninstaller en Auslogics) to solve this, check the ‘links’-page of www.ConServis.es

Publicado en AVISO - WARNING, ConServis, Servicios - Services, Virus & ..... | 1 comentario

www.msandalucia.com


ES Es uno de mis clientes y sus nuevas páginas están en Internet.

Porque la cliente utiliza Realtyware (programa para inmobiliarias) de SolWeb, la base de la nueva versión de su web tendría que ser realizada por SolWeb, ya que tiene que integrar Realtyware.
Las páginas utilizan un CMS (Sistema de Mantenimiento de Contenido), pero aunqué siempre se escucha que es ‘facilísimo’ y que cualquier puedo utilizarlo, no siempre es tán fácil.

Así que mi cliente me envió sus ideas a través del correo-e, y yo les puse en las páginas a través del CMS. Aunque texto en si no es difícil, incluso yo he tenido mis sorpresas con el CMS. Para arreglarlo tendría que entrar en el código HTML, algo que para mi cliente hubiera sido imposible.
También deseaba incluir un archivo con unos 30 fotos, que automáticamente cambian. Solamente por el tamaño del archivo, hubiera sido imposible para ella subirlo.
Otro ejemplo es la página de enlaces, puestos en una tabla para que se presentan mejor.

Hoy la he explicado en su oficina como cambiar las cosas a través del CMS, pero me ha asegurado que para cosas más alla de lo básico (texto), me volverá a contratar.

NL Dit is een van mijn klanten en de nieuwe pagina’s staan nu op Internet.

Omdat deze klant Realtyware (programma voor makelaars) gebruikt van Solweb, moest de basis voor de nieuwe pagina’s gemaakt worden door SolWeb, zodat Realtyware geïntegreerd wordt in de website.
De pagina’s zijn te onderhouden via een CMS (Content Management System = Inhoud Management Systeem), en ofschoon altijd gezegd wordt dat dit héél makkelijk is, is dit niet altijd zo.

Dus stuurde mijn klant me haar ideeën via de e-mail, en ik zette ze middels het CMS op de pagina’s. Ofschoon tekst op zich niet zo’n probleem is, werd ik af en toe nog onaangenaam verrast door het CMS. Om deze op te lossen moest ik dit in de HTML-code aanpassen, iets dat voor mijn klant onmogelijk zou zijn geweest.
Ook wilde ze graag een archief met 30 foto’s hebben, die dan automatisch veranderen. Alleen al door de grootte van dit archief zou het voor haar onmogelijk zijn geweest dit op de website te krijgen.
Een ander voorbeeld is de links-pagina, deze zijn in een tabel geplaatst, zodat ze beter tot hun recht komen.

Vandaag heb ik haar op haar bureau uitgelegd hoe ze zelf de zaken via het CMS kan veranderen, maar ze heeft me verzekerd dat als het gaat om zaken buiten de basis (tekst), ze me opnieuw contracteert.

DE Dass ist eine meiner Kunden und die neuen Seiten stehen jetzt im Internet.

Weil dieser Kunde Realtyware (Immobilienprogramm) von SolWeb benutzt, musste die Basis für die neuen Seiten von SolWeb gemacht werden, damit Realtyware integriert wird in die Seiten.
Der Unterhalt der Seiten geht über ein CMS (Content Management System = Inhalt Management System), und obwohl man immer wieder hört wie einfach das ist, ist dass nicht immer so.

Also schickte mein Kunde mir die Ideen über E-mail, und ich hab sie über das CMS auf die Seiten platziert. Zwar ist Text normalerweise kein Problem, aber sogar ich hatte hatte meine Überraschungen mit diesem CMS. Um sie zu lösen musste ich im HTML-Code Änderungen vornehmen, etwas unmögliches für mein Kunde.
Auch möchte Sie gerne ein 30 Bilder grosses Archiv auf die Seite, wo die Bilder automatisch wechseln. Alleine durch die Grösse des Archivs wäre dies für Ihr nicht möglich gewesen.
Ein anderes Vorbild ist die ‘Links’-Seite, diese wurden in eine Tabelle gesetzt damit sie besser platziert werden.

Heute habe ich Ihr in Ihrem Büro erklärt wie sie selber Änderungen über das CMS vornehmen kann. Sie hat mir aber versichert dass, wenn es sich um Sachen handelt ausser der Basis (Text), sie mich erneut einsetzen wird.

EN This is one of my customers and the new pages are now on the Internet.

Because this client uses Realtyware (real-estate agency program) from SolWeb, the website-base had to made by SolWeb, to ensure a correct integration with Realtyware on the site.
The site can be managed by a CMS (Content Management System), and although it is said that this is very easy, that is not always true.

So my client sent me her ideas by e-mail, and I put them on the pages through the CMS. Normal text should not be a problem, but even I was sometimes badly surprised by the CMS. To solve the problems I had to make changes in the HTML-code, something impossible for my client.
She also wanted to have an archive of 30 photos that automatically change. Due to the size of the archive, it would have been impossible for her to upload it.
Another example is the links-page, they are placed in a table, so they are better placeable.

Today I explained her at her office how she can now manage the site through the CMS, but she assured me when things go outside the pure basics (text) she will contract me again.

Publicado en ConServis, Servicios - Services | Deja un comentario